落秋文学

落秋文学>大忙人都在看的人生智慧书 > 7 多说我们少说我(第1页)

7 多说我们少说我(第1页)

7。多说“我们”少说“我”

“我们”和“我”,虽是一字之差,表达的含义有天壤之别。那些交际大师们有一个共同的经验,即在交谈时,要多说“我们”少说“我”。比如,在英语中要表达“我感到”、“我认为”等意思时,通常不说“Ifelling”,而是说“Wefelling”。据说使用第一人称复数形式的好处是:比较地能让人产生亲切感。

日本学者混元俊在他的《芳心破译术》一书中,也对男士们提出过这样的忠告--多说“我们”少说“我”。他说,使用这一手法来对付女性,尤为聪明。因为“我们”能非常有效地使女性感到对方是朋友。

这是为什么呢?与男性相比,女性更难忍受孤单寂寞,她们需要朋友,喜欢人群。约翰逊这位美国推销大王,就是利用“我们”一词所隐含的意味,吸引女性对推销员产生“朋友”的感觉,从而达到推销产品的目的。

多说“我们”少说“我”这条经验,不仅能用于男女交往,在任何场合对任何人都有效。

比如在工作场合,如果常用“你”这种指称,会冲淡同事间的感情,更不用说热络了;如果多用“我们”这种利于拉近彼此心理距离的说法,会造就大家“同舟共济”、共同朝着某一目标迈进的合作心理。

又如,用“你觉得这么做对吗?”一类话来指责人,会使对方产生被疏远了的感觉;如果换用“这是我们大家的事,你认为这样做对吗?”这类说法,可让对方感到自己并没被排挤出友情圈外,只是某个地方出了问题而已。

有的人说中国人不易合作,其原因在于自我意识太强,心中只有一个大写的“我”字,缺乏“我们”这个共同环境的概念。这一缺陷体现到做事上,经常是“我”字当头,只顾及自己的利益,只考虑自己的感受,只追求自己的突出表现,而较少考虑他人如何、团队如何。这一缺陷体现到说话上,也是经常把“我”字挂在嘴边,动辄“我认为”如何如何,我想如何如何。这一习惯即使换了一个环境也不易更改。

比如,有一位华人青年,在美国留学,毕业后,应聘到一家大公司当总经理助理。一次,该公司下属一家分公司出了一点问题,华人青年向总经理汇报说:“他们分公司的质量出现问题,引起顾客投诉,我认为……”

话未说完,总经理皱着眉头质问道:“你说什么?”

华人不明所以,又将刚才的话重复了一遍。

总经理很不高兴地说:“你说他们分公司,那你是谁?”

华人青年意识到自己的失误,马上纠正说:“对不起,我们的分公司质量出了问题……”

当一个人说“我们”时,透露的是患难同当、荣辱与共的信息;而当他说“我”时,透露的是置身事外、超然人上的信息,很显然,“我们”更有亲和力,而“我”却显得冷漠生僻。

所以,在谈话时,要清醒地认识到“我”只是一个最微不足道的词,不要在谈话中无限制的使用它。一个有修养的人.不会把“我认为”总是挂在嘴上。

“我认为”也不是绝对不能说,有时它也有独特的妙用。比如,一个圆滑的人在讨论问题时会说“我认为”而不说“不是这样”,因为后者无异于指责别人说谎。

不过,一个处事成熟老练的人从不流露自己的成见,也不将自己跟周围的人和事划清界限。他不会认为别人的问题只是别人的问题,也不认为自己的事都是自己的事。由于他的头脑中装着共同环境的概念,会自然而然地多说“我们”少说“我”。

已完结热门小说推荐

最新标签